Özlemce Şeyler > Bilgi Deposu > Almanca Tauschen Wechseln Ändern (Vertauschen, Umtauschen, Verwechseln) ve Türkçe Anlamları

Almanca Tauschen Wechseln Ändern (Vertauschen, Umtauschen, Verwechseln) ve Türkçe Anlamları

Yabancı dil olarak Almanca (Deutsch als Fremdsprache) dersinde konumuz Türkçe olarak değiştirmek anlamına gelen bu 3 kelime: Tauschen Wechseln Ändern. Tabi takas etmek, karıştırmak gibi anlamlara da çıkıyor bu 3 kelime önüne aldığı ver-,um- gibi eklerle. Bu Almanca kelimelerin Türkçe anlamlarını gelin beraber inceleyelim:

Yabancı Dil olarak Almanca’da Tauschen Wechseln Ändern Farkları

Bu üç kelimeyi öğreniyorsanız Almanca’da B1-B2 seviyeleri arası bir seviyedesinizdir. Anlaması kolay ama kullanması güç olabilir. İlk olarak öğrendiğinizi pekiştirmek adına Sprach öncesi Schreiben‘da kullanımızı tavsiye ederiz.

Tauschen: Değiş Tokuş Yapmak / Takas Etmek

Genel olarak başlığımızda bu üç kelimenin değiştirmek anlamına geldiğini söylemiştik. Değiştirmek ama nasıl değiştirmek sorumuza yanıt vereceğiz her bir kelimede. Tauschen kelimesinin direkt anlamı İngilizce “swap” anlamına gelen “değiş tokuş yapmak” ya da “takas etmek” anlamıdır.

Tauschen Almanca Değiştirmek
Tauschen*

Tauschen için Almanya’da, Avusturya’da “Die Tauschbörse” bulunur. Yani takas pazarı. Bizim burada ikinci el araba pazarlarına benzetilebilir. Tek farkı araba almak için karşı tarafa para değil bir mal/eşya veriyor olmanız. “Die Börse”nin tek başına borsa anlamına geldiğini de hatırlatalım.

Vertauschen: İki Şeyin Karıştırılması

Biraz eski ve kullanılmayan bir kelime Vertauschen. Anlam olarak birazdan da bahsedeceğimiz Wechseln’e benziyor, ama tam olarak birbirlerini karşılamıyor bu iki kelime. Yine değiştirmek anlamı var Vertauschen‘ın, ama nasıl değiştirmek?

Vertauschen Almanca Değiştirmek
Vertauschen**

Size bir kart oyunu yapılacak örneğin, karşınızda kartları gösteren biri var. Diyor ki, bu A kartı bu B kartı. Onları gösteriyor sana ve ben bu kartları şimdi Vertauschen edeceğim, sen de A’yı bulmaya çalışacaksın. Kartları çeviriyor ve Vertauschen ediyor. Siz de sonrasında A’yı bulmaya çalışıyorsunuz. İki şeyin karıştırılması olarak Türkçe’ye çevirebiliriz bu kelimeyi.

Umtauschen: Aldığınız Kıyafeti Başka Bir Şeyle Değiştirmek

Değiştirmek, ama neyi? Diyelim ki siz bir kazak aldınız fakat bedeni uymadı. Mağazaya gidip diyorsunuz, müdür ben bunu aldım ama bedeni uymuyor, bunu bir Umtauschen etsek, yani değiştirsek.

Aldığınız kıyafeti geri de verebilirsiniz (Geld’inizi züruckbekommen yaparak), Umtauschen da edebilirsiniz. Trennbaren, yani ayrılabilen bir fiil olduğunu hatırlatalım.

Umtauschen Almanca Değiştirmek
Umtauschen***

Austauschen: Bir Şeyin Bir Kısmını Değiştirmek

Yine Almanların kelime konusunda zirveyi gördükleri bir örnek. Bir Türkçe olarak eş sesli kelimeleri tercih ediyoruz, ama Almanlar her bir olay için farklı kelimeler türetmiş durumda. Austauschen da böyle bir kelime. Türkçe çevirisinden bahsedersek; diyelim ki arabanız bozuldu ve tamirciye gidiyorsunuz, diyor ki size, beyefendi motorda arıza var, bunu austauschen yapmamız yani arabanın sadece motorunu yenisiyle değiştirmek gerekiyor. Austauschen‘ı Almanca açıklamak istersek einen Teil (Almanca’da Akkusativ Konu Anlatımını görmüştük.) von etwas zu tauschen diyebiliriz. Gördüğünüz gibi Tauschen’a gönülden bağlı. Yani yabancı dilde genel anlamı değiş tokuş etmek’le ilintili.

Wechseln: Para Değiştirmek

Tauschen sonrası Wechseln‘e değinelim biraz da. 3 değişik Wechseln göreceğiz Almanca için. Bunlardan ilki Wechseln.

Wechseln’in birçok anlamı olabilir, ama en temeli hani döviz alırsınız ya da döviz bozarsınız ya işte orada Geld’inizi yani paranızı Wechseln ediyor yani değiştiriyorsunuz.

Verwechseln: Karıştırmak

Dolaylı yoldan bir başka değiştirmek kelimesi, ama biraz uzak bu anlama. Verwechseln ne anlama geliyor derseniz, anlamı karıştırmak. Vertauschen gibi iki şeyin karıştırılması değil. Burada bir hata, bir yanılgı söz konusu.

Verwechseln Almanca Karıştırmak
Verwechseln****

Örneğin yoldan biri geçiyor ve diyorsunuz aa George Clooney geçiyor. Yanınızdaki sizi uyarıyor, hayır Verwechseln yapıyorsun. George Clooney değil o bizim bakkal. Siz burada bakkalı Clooney’ye benzeterek bir Verwechseln yani karıştırma yapmış oluyorsunuz. Burada önemli “Falsch” ile Verwechseln kelimelerinin birbirine indirekt olarak bağıntılı olması.

Auswechseln: Wie Ausgewechselt / Yenilenmiş Gibi

Değişmek anlamına biraz daha yakın bir kelime Auswechseln, aslında Ausgewechselt olunca yaklaşıyor bu anlama. Örneğin; Alp diye bir arkadaşınız Almanya‘ya yabancı dil kursuna ya da tatile gitti, yurda döndüğünde üstündeki yorgunluğu atmış, bambaşka biri olarak geri dönmüş gibi yani wie ausgewechselt.

Ändern: Olan Bir Şeyi Doğrusuyla Değiştirmek

İnsanların sanırım en çok kullandığı değiştirmek kelimesine geldik şimdi de.

Ändern, değiştirmek kelimesinin anlamını temel olarak karşılayan kelimelerden. Örneğin; bir dil okuluna yazıldınız, kaydolurken kayıt formunuza bilgilerinizi yazdınız, fakat kurs devam ederken adresiniz değişti, yeni bir yere taşındınız. Bu durumda görevliye gidip; benim adresimi Ändern etmek yani doğrusuyla değiştirmem gerek demeniz gerekir.

Abändern: Küçük Bir Şeyi Doğrusuyla Değiştirmek

Ändern ile çok büyük bir farkı yok Abändern’in. Abändern, Ändern’e göre küçük şeyleri değiştirmek için kullanılır. Örneğin üstteki örnekte tüm adresi değil sadece kapı numarasını değiştirmek istiyorsanız bunu Abändern yaparsınız.

Sich Veraendern Almanca
Sich Verändern*****

Sich Verändern: Zamanla Bir Şeyin Değişmesi

Bir de dönüşlü fiillere örnek vererek yabancı dil konumuzu sonlandıralım istedik. Sich Verändern, zamana bağlı bir süreci anlatır. Örneğin siz bir işe başladınız, burada yoğun, zor bir dönemden geçtiniz, uykusuz geceleriniz oldu mesailerden dolayı ve zamanla gözlerinizin altı morarmaya, saçlarınız beyazlamaya başladı. Zamanla işin etkileriyle değiştiniz yani Sich Verändern oldunuz.

Zengin bir dil Almanca, sadece eş sesli kelimelerle kalmamış, üstüne kelimelerin önüne aldığı; ver-, um-, ab- gibi eklerle kelimenin anlamını yakın anlamdakileri karşılayacak şekle dönüştürmüş. Bu gibi kelimeleri yabancı dilde oturtmanın en hızlı yolu, bu kelimeleri konuşmanızda kullanmak ve her şeyi Almanca düşünmek.

 

  • Yazımızı bitirirken umarım size Ändern, Wechseln ve Tauschen konusunu aktarabilmiş, anlatabilmişizdir. Eğer sizin de bu şekilde ikilem yaşadığınız kelime türleri varsa İngilizce ya da Almanca, bize yazabilirsiniz.

 

Konulardaki Resim Kaynakları:
* : Tauschen Media By Dcoetzee
** : Vertauschen Media By Feiern1
*** : Umtauschen Media By Koufogiorgos
**** : Verwechseln Media By NetzBlogR
***** : Sich Verändern Media By MaiConsulting

 

 

Bunları da okumak isteyebilirsiniz

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir